I’ve just merged
Multiple language support for nwg-shell-config (and eventually for the entire nwg-shell), but I only have
pl_PL locales. Has anyone a spare hour, to translate
233 239 phrases into their native language? I would be grateful.
 We already have:
You just need to copy the
en_US.json file, leave keys as they are, and translate values:
"above-clock": "Above Clock",
will look like this in Polish:
"above-clock": "Ponad Zegarem",
more detailed instruction
Many thanks in advance!
Making the Dutch one as we speak
I knew you could be counted on. Thanks a lot!
I wish I could. I know enough Spanish to order food and get a girl to go out with me, if she’s already willing.
Don’t worry! You can always improve
I’ll give it a look. Where is it?
Your English is very good. If I had to point out something:
“exclusive-zone-tooltip”: “Determines if to move other windows away.”,
“exclusive-zone-tooltip”: “Determines whether to move other windows away.”,
Haha, thank you!
I never could tell the difference. Corrected, thanks!
@Peppe - everything done perfectly well. Thank you very much!
Sure. I just focused on translators.
Loads of progresses in the last day(s).
Props to the guys involved.
I could try and help with that. (Swedish)
Great! Thanks in advance.
Added Portugal (Brazil)
I have started translation now. One (stupid) question: “above-clock”: “Above Clock”, should I translate “both sides” of the " “:” ?
Those are pairs
"key": "value", and you find values by keys. You ask: what does the “above-clock” key value look like in Swedish? Long story short: translate just values, please.