I took me 50 nights, and my puzzle game in Python is (almost) ready. The “native” game language is English, but I’m not a native English speaker. I’d be grateful if someone could review 65 lines of English strings and tell me what’s wrong. Or just make a pull request.
Also, if anyone wanted to dedicate 15 minutes and translate it into their language, it may be done by submitting a file to the languages directory. The file should be named according to your locale, like
Thanks in advance!
Did a quick read and found two:
intro_incredible = IN-CRE_DI-BLE! --> intro_incredible = IN-CRE-DI-BLE!
unless you want that original underscore.
player_offline = You must sing in first --> player_offline = You must sign in first
unless a player is suppose to actually sing to get the game started; that could be interesting after a few beers.
Haha! Typos may have something to do with beer. More specifically: with porter from Żywiec.
More one the website
Not sure what you mean here
Other than what @PackRat found all looks okay.
By clicking the Top 10 button, you open a dialog with 10 best overall scores. You may click the button below to the website with more details:
Acceptable or to be changed?
I can’t see anything just a grey square.
Could you call it “Top 10 Scores”?
Yep, Flameshot happens to work randomly on VM.
In this dialog you already see some top scores. The button allows to see more.
Graczy = scores in English?
“More one the website” should probably read “More from the website”
Haha! I need to force English on my machine. I forgot to do so, and also had forgotten to translate this string into Polish. Should be like this:
Still need to change that “More One the Website” to “More from the website”
Already changed locally. Will go to the 0.9-4 package. Thank you!